Добро пожаловать
О книге:
В данной книге представлена история Марийского народа. Здесь рассмотрено происхождение, особенности языка, обычаи и нравы. Все факты подкреплены источниками и ссылками на них.
Приятного прочтения
СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ СТРОЙ И ЭТНОС СРЕДНЕВЕКОВЫХ МАРИЙЦЕВ СПОРНЫЕ ВОПРОСЫ ИСТОРИИ МАРИЙЦЕВ ДОФЕОДАЛЬНОГО ПЕРИОДА
Между прочим, название «кюмуж» в значении «родичи-одночашники» не встречено нами ни в марийских словарях (есть слово кюмуж — чаша, блюдо), ни во время полевой работы в Марийской АССР (может быть, это какой-то узкоместный термин, не замеченный лингвистами?).
На этнографическом материале перечисленные понятия раскрываются довольно просто: тукым, насыл, родо— это совокупность нескольких поколений родственников, живущих по соседству или в отдалении друг от друга. Например, понятие насыл могло быть употреблено елабужскими марийцами для обозначения живущих издавна на одном месте родственников — однофамильцев, чей далекий «родоначальник» (родовуй) был в числе основателей данного селения, но во многих случаях оказывается, что и сам пришел на это место из какого-то еще более старого «рода». В горномарийском наречии был употребителен термин йых (род, поколение), который имеет параллель в чувашском йах, и чувашами осмысливается двояко: в качестве обозначения какой-либо разросшейся «фамилии» (от одного «племени» — ару) и более широкой, не всегда даже собранной воедино, родственной группы (выше нее может быть назван только народ — халах) .
В словаре В. М. Васильева (1928 г.) дано развернутое понимание термина родо: это общее понятие О родстве — «прадед и прабабушка в отношении^внуков; двоюродные дед и бабка в отношении двоюродных внуков, троюродные братья и сестры... Родо-шочшо, — совокупность всех родственных групп. Родо-нэргэ, — ряд родственных поколений». Тем же Васильевым подмечено, что представление о родстве у предков марийцев могло быть довольно широким — до седьмого и далее колена: в марийском языке сохранилось выражение шышым-йот, полнее шымшым-йот — семь-семь раз чужой, совершенно чужой человек, не имеющий уже никаких родственных связей с данным лицом; по традиции сват обращался к жениху «шышым йотышко еш погаш каены» — отправимся в совершенную чужбину, чтобы составить семью.
Кстати, в этнографической литературе давно обращено внимание на сложную систему марийского счета родства и обозначения различных категорий родственников и свойственников. Еще И. Н. Смирнов отмечал «то обстоятельство, что отдельные личности различаются между собой не по степени кровной близости к данному лицу, а по отношениям возраста. За исключением отца и матери, все остальные родственники разделяются по отношению к данному лицу на две группы — старших и младших. Слово из я (зя) означает дядю (моложе отца), старшего брата, его сына, если он старше данного лица, двоюродного брата, если он старше; слово шолб означает младшего брата, племянника, внучатого племянника, младшего двоюродного брата, двоюродного племянника...» и т. д. Не меньшее внимание такому своеобразному порядку обозначения родственников уделял исследователь восточных марийцев П. Ерусланов, который, в частности, писал: «Так как старшинство происхождения в черемисском быту всегда представляло известные права и преимущества, то члены семьи или рода приравниваются друг к другу по происхождению; так племянники и племянницы в семейном и родовом почете пользуются одинаковым значением с младшими братьями и сестрами, поэтому они называются как последние; старшие дяди и тети (старше отца и матери) в отношении почета ставятся выше старших кровных братьев и сестер и называются иначе, чем младшие дяди и тети (моложе отца и матери);, младшие же дяди и тети, пользуясь одинаковым почетом и значением со старшими братьями и сестрами, называются как последние».
Как бы ни были интересны подобные групповые названия родственников, за ними не стоят обозначения определенных брачных классов и сородичей по какой-либо классификационной системе. Прав был М. Марке-лов, который, напомнив, что Л. Г. Морган относил системы родства урало-алтайской семьи к типу описательных, высказался за то, что «одинаковые обозначения братьев мужа и жены, так же как и сестер их, есть отражение одинаковых отношений мужа к родственникам жены и, наоборот, — жены к родственникам мужа» 8. К этому можно добавить, что классификационная система родства имеет прямой смысл только тогда, когда она соответствует первобытным социальным организмам — взаимно врачующимся родовым общинам.